Donne in ombra – Femmes dans l’ombre – Shadow women

“E io invece la deluderò” (La lettera G, Tufani ed, p. 140)

 

Continuo sulla scia del mio ultimo post… con nuove negritudini letterarie.

Tornando da un viaggio in aereo, incappo (coincidenza?) in tre film centrati su argomenti simili, con tre donne protagoniste: Colette, The Wife e Can you ever forgive her?

Protagoniste, davvero? Forse.

Colette ritraccia la storia della famosa scrittrice francese, i cui romanzi uscirono con il nome del marito fino al giorno in cui li rivendicò. In The wife, una moglie rimane per una vita nell’ombra del marito insignito del Nobel. L’ultimo, infine, racconta di una biografa che sprofonda nella frode perché nessun editore vuole più pubblicare i suoi libri.

Tre scrittrici, dunque. Donne con una voce persa, flebile, mai rivendicata.

Inconsapevole ma forte è quella di Colette, costretta a scrivere dal marito per far fronte alle grosse spese. Perfetta è quella della moglie, ma sprecata per conservare gelosamente il segreto che la confina nell’invisibilità. Timorosa e mai davvero svelata quella della biografa, il cui unico modo di uscire alla luce è tramite la voce di altri, contraffacendo lettere di personaggi famosi. Interessanti e diverse le dinamiche in gioco, tutte da scoprire e riscoprire in tre film drammatici e appassionanti.

Sia chiaro: si parla sempre di scrittrici, ma la scrittura è solo un pretesto per parlare di un’identità negata, rubata, soppressa. Da reclamare con forza e coraggio. Se preferite la stessa storia di The wife in versione artistica, provate con il film Big Eyes.

 

Femmes dans l’ombre

Pendant un voyage en avion je regarde trois film. Et par coïncidence, le sujet est le même. Trois femmes sont les protagonistes dans Colette, The Wife et Can you ever forgive her?

Protagonistes, vraiment ? Peut-être bien.

Colette retrace l’histoire de l’écrivaine française dont les romans furent publiés sous le nom du mari jusqu’au jour où elle en revendiqua la propriété intellectuelle. Dans The wife, une épouse vit dans l’ombre d’un mari qui a gagné le Nobel. Le dernier, enfin, est l’histoire d’une biographe qui sombre dans la fraude car aucune maison d’édition ne veut plus la publier.

Trois écrivaines, donc. Et pourtant, des femmes sans voix.

Pas délibérée mais néanmoins forte est celle de Colette, contrainte à écrire par son mari afin de payer ses dépenses. Parfaite mais gâchée pour conserver un lourd secret est celle de l’épouse. Quant à la biographe, sa voix est aussi cachée, pleine de doutes et de peur. Son seul moyen de s’exprimer est à travers la voix des autres, en contrefaçant des lettres de personnages connus. Intéressantes et différentes les façons qui laissent les femmes sans voix… à découvrir sans tarder grâce à trois films dramatiques et passionnants.

Soyons claires : on parle toujours d’écrivaines, mais l’écriture n’est qu’un prétexte pour parler d’identité niée, volée, supprimée. À revendiquer avec force et courage. Si vous préférez les artistes aux écrivaines, regardez Big Eyes, également une histoire vraie comme celle de Colette. Vous verrez que tout se tient : les dynamiques se ressemblent.

 

Shadow women

On a flight back home, I watch three films with (what a coincidence!) a similar subject: Colette, The Wife and Can you ever forgive her? Three women are the protagonists.

Main characters, really?

Maybe.

Colette tells the story of the famous French writer, whose books were published under her husband’s name until the day she claimed she wrote them. In The wife, a woman remains in the shadow of her Nobel Price husband writer. The last is about a biographer who counterfeits letters of famous people for a living, because her publisher does not want to give her any work and she must make ends meet.

Three writers, then. Yet women with no voice.

Unconscious yet strong is Colette’s one, forced to write by her squanderer husband. Perfect and mature that of The wife, but unheard because of a family secret. Fearful is that of the biographer, whose voice is only heard through that of famous people. It is worth watching these dramatic films, as they show three different dynamics of silencing women.

Let it be clear: the films are about women writers, but writing is nothing but a red herring. The main subject is suppressed, stolen, denied identities, to be claimed back with courage and strength. Were you to prefer artists to writers, watch Big Eyes. It is basically the same story as The wife and Colette.

 

Negritudine è sostantivo femminile / Négriture est un substantif féminin / Exploitation is a feminine word

“…aveva bisogno di manodopera a basso prezzo…” (Punti e Interrogativi, ATE 2016)

 

È noto il ruolo delle first ladies, delle mogli di CEO, della schiera di donne che sono state “dietro” i grandi uomini e oscurate da essi. Ne trovo ulteriore conferma dopo la lettura della biografia* di Emma Jung, moglie e collaboratrice del più famoso Carl Gustav: donna probabilmente altrettanto dotata, delimitata dal suo ruolo nella famiglia eppure anch’essa psicanalista, studiosa, e saggista. A lei il famoso marito ha dovuto parecchio, ma come tante altre donne “mogli, figlie o sorelle di…”, è stata dimenticata dalla Storia – o perlomeno parecchio oscurata dall’astro principale della galassia famigliare. Un nome tra tanti quello di Esther Kreitman Singer, sorella di Isaac.

Che sia in buona compagnia me lo conferma un trafiletto firmato Paolo di Stefano, che mi fa scoprire nuove negritudini femminili. Come la “negritudine letteraria”, un “malcostume diffuso nell’ambiente” italiano. Di cosa si tratta? Studiose, professoresse o traduttrici, diverse sono le donne che hanno lavorato gratuitamente, nell’ombra e senza ringraziamenti per poeti e scrittori molto famosi. I Nobel Montale e Quasimodo sono citati in primis (ma non sono certo gli unici!) per aver sfruttato i talenti di Lucia Morpurgo-Rodocanachi e Caterina Vassalini. Due nomi che, per non fare lo stesso errore, vorrei citare anche se non vi diranno niente.

Non potendo più dare loro lustro se non citando un’identità ormai sepolta, in questa giornata della donna ricordiamo su Voci dal silenzio l’immenso lavoro gratuito eseguito dalle donne di ogni ceto sociale durante i secoli. Partiamo senza indugi dal noto lavoro domestico e di cura dei figli, mai remunerato direttamente, ma che lasciava il tempo e l’energia ai mariti per costruire una carriera professionale. E aggiungiamo il lavoro intellettuale delle donne citate e di molte altre, che operarono anche in ambiti esterni a quello domestico – ma pur sempre limitate da mura.

La schiavitù è stata ufficialmente abolita. Ma lo sfruttamento è fenomeno attuale. Ognuna/o di noi ne avrà certamente incontrato qualche tipo di forma.

 

*(Amore e sacrificio di Imelda Gaudissart, Dadò ed.)

 

Négritude est un nom féminin

Le rôle des first ladies, des femmes de PDG ou de toute une série de femmes qui ont été « derrière » les grands hommes de l’histoire, est bien connu. J’en suis d’autant plus convaincue en terminant la lecture de la biographie d’Emma Jung*, épouse et collaboratrice du fameux Carl Gustav, dont le travail de chercheuse, psychanalyste et d’écrivain est passé pratiquement inaperçu. Comme beaucoup d’autres, elle n’a été que « épouse de, sœur de ou fille de… » et son étoile a été obscurcie par l’astre le plus lumineux de la galaxie familiale.

Elle n’est pas la seule. Un bref article me fait découvrir une pratique immorale répandue dans le panorama littéraire italien – et probablement ailleurs – que l’auteur appelle la « négritude littéraire ». De quoi s’agit-il ? De chercheuses, professeures, traductrices qui ont travaillé gratuitement, dans l’ombre et sans remerciements pour poètes ou écrivains connus. Parmi eux, les Nobel Montale et Quasimodo. Mais ils ne sont pas les seuls à avoir exploité les talents de femmes comme Lucia Morpurgo-Rodocanachi et Caterina Vassalini. Je tiens à citer leurs noms car elle sont déjà dû subir le silence qui a entouré leur travail. Que vous ne les connaissiez pas, ça ne me surprend pas. Connaissez-vous celle qui ont fait de même pour des écrivains de langue française?

Ne pouvant pas leur rendre justice autrement qu’en citant une identité désormais ensevelie, à l’occasion de cette journée de la femme je voudrais rappeler l’immense travail gratuit accompli par les femmes des différentes classes sociales pendant les siècles. Je pense premièrement l’énorme travail domestique et de soin aux enfants, jamais rémunérer directement, qui permettait aux maris d’être libres de construire leur carrière professionnelle. A ceci, nous pouvons ajouter également le travail intellectuel ou social des femmes actives dans d’autres domaines, mais néanmoins contraintes à rester dans une enceinte symbolique.

L’esclavage a été officiellement aboli. Mais l’exploitation est un phénomène très actuel. Chacun/e d’entre nous en connait certainement une forme moderne.

*Imelda Gaudissart, Emma Jung analyste et écrivain

 

Exploitation is a feminine word

I have just finished reading Emma Jung’s biography. She was wife and assistant to the famous Carl Gustav, whose brilliance has totally obscured her, although she was herself a psychanalyst, a writer and a researcher. The role of first ladies, CEO’s wives or that of women forgotten by History because they “stayed behind” famous men, is well-known. One name among others: Esther Kreitman Singer, Isaac’s sister. However, we could find many of them.

I mention a writer because I stumbled into an article describing the immoral art of exploiting women’s talents in the literary word. Its author calls this “negro work in literature”. What are we talking about? Intellectual women, teachers, translators, many women worked for free, in the shadow of great writers. Nobody ever thanked them. Two of them were Lucia Morpurgo-Rodocanachi and Caterina Vassalini, whose unknown names I would like to mention just to do them justice.

We cannot do anything for them now. Nevertheless, it is the 8th March today. And I would like to remember the huge unpaid, hidden work of women throughout centuries and social classes, starting with domestic and child-care work which allowed husbands to enhance their professional life. To this, we can add the intellectual and social work of many women, whose influence spread beyond the domestic sphere. And clashed against a different kind of wall.

Slavery has been officially abolished a long time ago. However, exploitation is still a modern phenomenon. Any one of us has certainly encountered it in some ways.